لا توجد نتائج مطابقة لـ "اِتِّفَاقِيَّةُ الدَّفْعِ"

ترجم فرنسي عربي اِتِّفَاقِيَّةُ الدَّفْعِ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Nous pourrions accepter puis retirer l'argent ensuite.
    بإمكاننا الإتفاق ثم دفع المال
  • La République de Corée est l'un de ces 16 pays, et à ce titre complète actuellement le processus national de signature de l'Accord et fait le maximum pour qu'il entre rapidement en vigueur.
    وبما أن جمهورية كوريا من بين هذه البلدان الستة عشر، فإنها تعمل على استكمال العملية المحلية للتوقيع على الاتفاق والدفع إلى الأمام لدخوله حيز النفاذ في وقت مبكر.
  • C'est moi qui ai insisté pour qu'on traite avec les Mayans.
    أنا من دفع بذلك الاتفاق مع " ماينز "
  • Le Koweït appelle également les pays développés à honorer leur engagement passé d'offrir leur aide en envisageant une réduction importante des dettes des pays en développement.
    لقد قامت بلادي الكويت، وبدافع من حرصها على الالتزام بالقرارات والاتفاقيات الدولية بالدفع بعملية التنمية.
  • Cela étant, la signature de l'accord de Ouagadougou marque un authentique tournant dans le processus de paix en Côte d'Ivoire.
    غير أن حلول اتفاق واغادوغو دفع بعملية السلام الإيفوارية إلى نقطة تحول فريدة.
  • Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.
    وفي حالة الاتفاق على دفع مبلغ مقدما، تسجّل الأسباب الداعية إلى ذلك.
  • Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
    لكن لا يوجد أي عقد أو اتفاق بالنسبة لعمليتي الدفع هاتين.
  • Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
    فأولا، لا تدرج اتفاقية البيع هذا الدفع ضمن سبل الانتصاف التي يمكن اللجوء إليها.
  • La Convention dispose également que la mère doit recevoir pendant ce congé des prestations en espèces lui assurant un niveau de vie convenable.
    وتنص الاتفاقية أيضا على دفع استحقاقات نقدية خلال إجازة الأمومة لتوفير مستوى معيشي ملائم.
  • Le Conseil garde toute quote-part ou contribution versée par un membre qui cesse d'être partie au présent Accord aux comptes financiers créés en vertu de l'article 18.
    يحتفظ المجلس بأي اشتـراك أو تبرع يكون العضو الذي لا يعود طرفاً في هذا الاتفاق قد دفعه للحسابات المنشأة بموجب المادة 18.